在一(yī )所(🍅)公寓的(de )厨房中(zhōng ),一(yī )对夫妻(qī )(🏽)为避免吵(🌰)醒隔壁(bì )房中熟睡(🔱)的(de )女(🤢)儿,低声(shēng )谈论(🎹)着小红帽的故事(shì )。郊(🗼)区空地上(😧),这个男人躲(🎲)在一排(🌗)废弃的拖车后(hòu )静(jìng )默地观察一群人(🗄),后者(zhě )(🕖)似(sì )乎(👁)是一(yī )家人。同一(yī )个(🏐)城市,同(tóng )一个(🎿)男人(🥞):他带(dài )着两枚猎枪击针穿越在堵塞的车流中。男人42岁(suì ),名叫Viorel。他被(bèi )自(zì )己阴(yīn )(🌊)暗的(de )想法所震惊,穿(✋)越整个(🙌)城市,前往只(👓)有(🙀)他自己知道的一个目的地。 (🔔) An apartment kitchen a man and a woman discuss Little Red Riding Hood, their voices hushed, mindful of waking the little girl sleeping in the next room. (🈂) A wasteland on the city’s outskirts behind a line of abandoned trailers, the man silently watches what seems to be a family. The same city, the same man driving through traffic with two hand-made firing pins for a hunting rifle. The man is 42 years old, his name - Viorel. Troubled by obscure thoughts, he drives across the city to a destination known only to him.
Copyright © 2008-2018